Everyday English Expressions

Oi pessoal!

O post desta semana traz expressões cotidianas que utilizamos tanto em inglês quanto em português e suas similaridades e diferenças.

O primeiro quadro reúne expressões com equivalência literal, ou seja, aquelas que trazem uma tradução ao pé da letra.

Screen Shot 2017-03-25 at 10.20.25 PM.png

A segunda tabela apresenta expressões com formas e características particulares de cada língua.

Seguem aqui algumas pra vocês!

Na ponta da língua On the tip of your tongue
Pegar alguém de surpresa Take someone by surprise
Sem sombra de dúvida Without a shadow of a doubt
Matar o tempo Kill time
Pôr um fim em Put an end to
Arregaças as mangas Roll up your sleeves

Um mar de rosas A bed of roses
Desculpa esfarrapada Lame excuse
A gota d’água The last straw
Morrer de rir Laugh your head off
Abusar da sorte Push your luck
Sei lá Beats me!
Dou-lhe uma, dou-lhe duas… Going once, going twice…
Bem me quer, mal me quer… She loves me, she loves me not…

Você pode encontrar mais expressões e dicas como esta no livro How do you say in English, de José Roberto Igreja, disponível na Livraria e Editora Disal.

Para quem ainda está curioso para aprender mais, vale a pena assistir o seguinte video…

https://www.youtube.com/watch?v=iZwE-BjzVd0

Enjoy!

Related blog posts